FoR IF THe FLieS
He pasado una temporadita perdida en el mapa, literalmente perdida. Vacaciones creo que lo llaman. Pero al parecer me equivoqué al llevarme un vocabulario básico, hablaban catalán, y yo con mi acento granaíno comiéndomelo todo y soltando zetas a porrillo. Si, me equivoqué en el vocabulario que quizá le hubiese sido más útil a mi colega para con las "guiris follalatinos" O_O
From lost to the river De perdidos al río
The mother who gave birth to you La madre que te parió
For if the flies Por si las moscas
Your pan has gone Se te ha ido la olla
Let's go Do not fuck me Vamos no me jodas
To go by the Ubeda´s mountains Irse por los cerros de Ubeda
The gold that shited the Arabian man El oro que cago el moro
Rule eggs! ¡Manda huevos!
I can´t with my soul No puedo con mi alma
The mother who gave birth to you La madre que te parió
For if the flies Por si las moscas
Your pan has gone Se te ha ido la olla
Let's go Do not fuck me Vamos no me jodas
To go by the Ubeda´s mountains Irse por los cerros de Ubeda
The gold that shited the Arabian man El oro que cago el moro
Rule eggs! ¡Manda huevos!
I can´t with my soul No puedo con mi alma
4 comentarios:
!Mi no hablar tu idioma, mujera!
jajajajaja! me encantan esas frases!! hace no mucho salió Antonio Banderas diciendo unas cuantas...
Las apunto por si acaso...jijiji
También existen a la inversa. Me resultó por ejemplo muy curioso la inglesa "It's raining cats and dogs" por "Llueve a cántaros"
it´s raining cats and dogs!!!! es bueniiiiiiiisima!!! siempre la utilizamos mi hermana y yo!! genial genial sin duda!!! ^_^
Publicar un comentario